No exact translation found for تكاليف العمالة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic تكاليف العمالة

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Così si riduce del 15% il costo del lavoro.
    سوف يوفر هذا 15 % من ...تكاليف العمالة
  • Insieme all’apprezzamento reale l’incremento dei costi dellavoro è destinato a indebolire la competitività del settore exportad alta intensità di lavoro della Cina, che nei prossimi anni sirifletterà più chiaramente nella bilancia commerciale.
    وإلى جانب الارتفاع الحقيقي لسعر الصرف، فمن المحتم أن تؤديالزيادة في تكاليف العمالة إلى إضعاف القدرة التنافسية لقطاع التصديرالكثيف العمالة في الصين، وهو ما سينعكس في الميزان التجاري بشكل أكثروضوحاً في الأعوام المقبلة.
  • PECHINO – Negli ultimi tempi i giornali abbondano dinotizie relative alla penuria di manodopera, alle rivendicazionisalariali ed agli aumenti di stipendio per i lavoratori migranti in Cina – notizie che naturalmente destano preoccupazione, oprospettano una possibile fine in Cina dei benefici legati al bassocosto della manodopera.
    بكين ـ إن التقارير عن نقص الأيدي العاملة، والنزاعات بشأنالأجور، وزيادة أجور العمال المهاجرين في الصين، كانت متوفرة للغايةفي الآونة الأخيرة. وهذه التقارير تثير بطبيعة الحال المخاوف إزاءاحتمالات خسارة الصين لميزة تكاليف العمالة المنخفضة.
  • Allo stesso modo, la riforma sanitaria di Obama, denominata Affordable Care Act, ha ostacolato la crescita dell'occupazionepoiché le aziende tendono a ridurre il numero di assunzioni e leore di lavoro per timore di un aumento dei relativi costi (le cuistime di crescita variano).
    وعلى نحو مماثل، كان إصلاح أوباما للرعاية الصحية، أو قانونالرعاية بأسعار معقولة، سبباً في تعويق نمو العمالة، مع لجوء الشركاتإلى خفض معدلات توظيف العمالة وخفض ساعات عمل العمال لكي تقي نفسها منزيادة تكاليف العمالة (تتباين التقديرات).
  • In passato, gli Stati Uniti avevano apportato un grandemercato aperto, investimenti esteri diretti e tecnologia, mentre la Cina aveva fornito prodotti a uso intensivo di manodopera perfiliere produttive di primaria importanza a prezzi altamentecompetitivi.
    ففي الماضي، قَدَّمت الولايات المتحدة السوق المفتوحة الضخمة،والاستثمار المباشر الأجنبي، والتكنولوجيا، في حين قدمت الصينالمكونات المنخفضة التكاليف الكثيفة العمالة في سلاسل إمداد التصنيعالعالمي الرئيسية.
  • Perché io, un economista cinese, dovrei quindi desiderareuna riduzione della competitività cinese e un aumento dei costidella manodopera? Dopotutto, quando un paese è carente in realibenefici come maggiore istruzione, mercati ed aziende efficienti, enon è in grado di innovarsi, necessita di qualcosa come i salaribassi per mantenere la crescita.
    ولكن ما الذي قد يجعلني أنا الخبير الاقتصادي الصيني أتمنى لوأشهد تقلص قدرة الصين على المنافسة من خلال رفع تكاليف العمالة؟ حينيفتقر أي بلد إلى الميزات الحقيقية، مثل التعليم العالي، وكفاءةالأسواق والمؤسسات، والقدرة على الابتكار والإبداع، فإنه يحتاج إلىشيء مثل الأجور المنخفضة حتى يتمكن من الاستمرار في النمو.
  • Rendere meno onerosi i costi dei licenziamenti non aumentadi molto la richiesta di manodopera quando nessuno vuole aumentarela forza lavoro.
    إن خفض تكاليف الاستغناء عن العمال لن يؤدي إلى زيادة الطلبعلى العمالة كثيراً ما دام لا أحد لديه الرغبة في توظيف عمالةجديدة.
  • La Cina possiede un sacco di mano d'opera a basso prezzo,ma così anche il Bangladesh, l' Etiopia, e molti altri paesi poverie popolosi.
    صحيح أن الصين لديها عدد وفير من العمالة المنخفضة التكاليف،ولكن هذه هي نفس الحال في بنجلاديش وإثيوبيا والعديد من البلدانالأخرى الفقيرة المكتظة بالسكان.
  • Se gli aumenti delle tasse proposti da Hollande – sureddito (inclusa un’aliquota temporanea al 75% per le famiglie piùricche del Paese), dividendi, capital gain e beni capitali – nonsono sufficienti a dissuadere gli imprenditori, il costo perassumere lavoratori e la difficoltà di licenziarli restano fortidisincentivi.
    وإذا لم تكن الزيادات الضريبية التي أقرها هولاند ــ علىالدخل (بما في ذلك معدل ضريبي مؤقت بنسبة 75% على أكثر الأسر ثراءً فيالبلاد)، والأرباح، والأرباح الرأسمالية، والأصول الرأسمالية ــ كافيةلردع أصحاب المشاريع، فإن تكاليف استئجار العمال وصعوبة فصلهم تظل منبين المثبطات القوية.
  • La protratta stagnazione degli stipendi della forza lavoronon specializzata è stata attribuita ai prodotti d’importazione abasso costo e ad alta intensità di manodopera, senza considerare ilprincipio secondo cui l’utilizzo di prodotti asiatici ad altaintensità di manodopera da parte dei lavoratori occidentalicompenserebbe l’impatto sugli stipendi reali.
    وأرجع البعض الركود الطويل في أجور العمالة غير الماهرة إلىالواردات من السلع المنخفضة التكاليف التي يتطلب إنتاجها عمالة كثيفة،متناسين بذلك حقيقة واضحة مفادها أن استهلاك العمال في الغرب للسلعالآسيوية الرخيصة من شأنه أن يعوض عن التأثير على الأجورالحقيقية.